Обозров aльманах
о мире и жизни в нем
site-map
expl_mera-thumb

Мера • Совесть • Осознание • Дао • Срединный путь

Статья из «Растолкового словаря Обозрова»

Мера — древнее абстрактное понятие, не имеющее конкретно-рационального смысла, свойственного производным от него (напр. измерение). Обычно употребляется в выражении "чувство меры" или в других пафосных словесных оборотах, не требующих четкого смысла.

Смысловая суть меры состоит в осознанном отмеривании для себя чего-либо – пространства, времени свободы, материи, собственности, денег и т.п. ценностей, которыми личность способна  разумно управлять. Так же умение определить момент, когда следует прекратить какое-либо целенаправленное действие, либо когда следует прекратить бездействие, связанное с каким-то конкретным событием.

Примеры антиподов, образующиеся при притуплении или полном отсутствии чувства меры: жадность, лень, безучастность, маниакальность, эгоизм, зло. Количественный показатель ценности напрямую коррелирует с уровнем развития сознания индивидуума и его ответственности. Инициируется личной волей человека.

Мера не является рациональным, но сознательным понятием, поэтому наукой и в формальных разбирательствах не рассматривается. Рационализированная версия меры в конкретных единицах называется «измерением». Ограничителем меры является понятие «достаточно», которое тоже не имеет рационального определения.

Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. © Иоанн Богослов (Откр. 6:5)

В греческом оригинале использовано архаичное слово ζυγὸν [зугон/зигон] – коромысло весов, как инструмент измерения тяжести <грехов>. Символ абстрактного понятия «меры», как принципа равновесия мира. Всадник на вороном коне приходит, чтобы восстановить равновесие мира.

«С мерою смерть поправ» — о воскрешении Христа во времена раннего христианства. Позднее искажено из-за непонимания смысла слов и устной ослышки (эффект игры «Глухие телефончики»), что привело к появлению устоявшегося оксюморона: «Смертию смерть поправ».

Синонимы и синонимичные выражения

  1. Совесть — более поздний полный синоним чувства меры (чувство совести).

    Совесть и свобода – связанные понятия фонетически и семантически – "свобода совести" (warn не путать со "свободой выбора конфессии"). Свобода, гарантируемая законом или конституцией всегда неполноценна, либо вообще фиктивна (издержки письменного формализма). И только совесть, ничего не гарантируя, дает истинную свободу.

    Не будет совести, значит и не будет свободы. Единственная альтернатива совести – надзиратель с хлыстом. И даже если реального надзирателя не будет, то будет вполне реальный хлыст закона. Понятие «свобода» – не менее сложный и зачастую неадекватно понимаемый термин, как и «совесть».

    «Свобода совести» ≡ «Свобода выбора»: хочешь, имей совесть – хочешь, не имей.

    Заведомая игра слов, либо быстро устоявшееся упрощение в речи породило понятие советскийсовестьский (см. "Коммунизм").

    Тот факт, что слово "совет" (советы) никогда не переводился на другие европейские языки, не смотря на то, что там есть полные аналоги (лат. concilium/consilium, анг. council), косвенным образам доказывает что, в него вкладывался другой подсознательный смысл нежели буквальное "советоваться" (совещаться). Поэтому принято без перевода "soviet", аналогично арабское "джамахерия" и корейское "чучхе".

    Хотя безусловно слова "совесть" и "совет" этимологически связаны. Сейчас принято считать, что совесть есть сугубо личностный атрибут, что неоспоримо. Однако если совесть находится в полном автономном режиме (аутизм или эгоизм) она неминуемо "выветривается" (энтопирует) как явление.

    Будь у меня собака, такая назойливая, как совесть, я бы её отравил. Места она занимает больше, чем все прочие внутренности, а толку от неё никакого. © Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна»

    Для поддержания чувства совести нужно регулярное коммуницирование (сонастройка) с обществом (в т.ч. путем тех самых советов и совещаний), где общество выступает как друг, а не враг. Иначе совесть обретает девиации (извращенная совесть), которая может потом преподноситься как т.н. "совесть нации". А по сути лишь "Баба Яга против" – человек, утративший реальную тонкую связь с обществом.

    Здесь важным становится чувство меры, чтобы не потерять свою индивидуальность и не стать "как все" (чувство стадности). Необходимо различать здоровое эго (личность, чувство "я", управляемое "Высшим Я") от чванливого эгоизма (изолированного низшего "я").

  2. Осознанность — обратный перевод слова «совесть» через английское «conscience»:

    Писанная
    <благая> весть
    ве́дение, веды, знаниe, science

    Неписанная (подразумевающаяся)
    <благая> со·весть
    со·ве́дение, со·знание <человека с Богом>

    con·science
    о·сознание
    «Совесть (conscience) и трусость, в сущности, одно и то же, Бэзил. Совесть — торговая марка фирмы, вот и все.»
    © Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»

    Здесь присутствует игра слов: "firm" – жаргон в значении сообщество или банда, то что тесно (firmly) скреплено. Не смотря на кажущуюся циничность такого высказывания лорда Генри, его смысловая ценность в том, что понимание совести, как группового убеждения (стандарта морали) является ошибочным (заблуждением).

    Групповая/социальная совесть (осознанность) – понятие утопическое. Совесть – исключительно личностное понятие, имеющее количественный показатель. Невозможно привести всё общество к единому стандартному уровню совести (концепт "плавильного котла"). Нельзя требовать невозможного от того, кто не в состоянии проявить осознанность требуемого уровня – будь то из-за нехватки биологического возраста (взрослости) или из-за нехватки сознания у уже формально взрослого человека.

    Каждый гражданин должен получать ту долю свободы, на которую хватает его совести/осознанности. Потому стремиться повышать свое осознание и сознание, демонстрируя это на деле.

    Говорю вам – стремитесь к совершенству, как совершенен Отец ваш Небесный воистину. © Матф 5:48

    То есть речь идет о классовом обществе, но не с родовыми (автоматически наследуемыми) классами, а присваиваемыми индивидуально по мере личностного развития (аналогично воинским званиям). Более детально это описано в концепции варн.

    Отсюда заведомая ущербность (трусость) принципа равенства всех граждан общества. Трусость здесь состоит в том, что решение возникших проблем началось путем упрощения (примитивизации, девальвации, рационализации) исходной задачи. Потеря совести (чувства меры) началась именно в результате повальной рационализации знания (науки) и как последствие – падение уровня сознания человека. Не смотря на количественный рост порождаемых рациональных сущностей (пророчество Оккама). Возникло множество глубоких специалистов в изолированных дисциплинах, но никто из них не представлял себе общей картины происходящего. А те, которые представляли (лирики), были бесполезны, поскольку не давали четкие решения, а оперировали лишь пафосными словесами.

  3. Срединный путь, माध्यम प्रतिपद् [ма́дʰйама пратипад] — один из принципов учения Будды Гаутама. Отказ от любого рода радикальности и экстремальности:

    • консерватизмлиберализм
    • центростремительность (монотеизм) ↔ центробежность (язычество/политеизм)
    • схлопывание (в "черной дыре") ↔ распыление (под действием энтропии – "из праха в прах")

    Нахождение срединного пути (консенсуса) является фундаментальной функцией мирозданческого явления, называемого «Разум».

  4. Дао (道) — путь, от 中道 [чжун·дао] – срединный путь (даосизм).

  5. Между Сциллой и Харибдой — античное иносказательное описание меры, как избегание двух крайностей – полное бездействие (страх) и неразумные действия. Этимологическая связь с анг. still и horrible.

Чувство меры (=чувство совести) является одним из т.н. нуминозных чувств. Они не признаются и не рассматриваются современной нам рационалистической наукой и потому не входят в академический понятийный аппарат нашего времени.

Если у человека отсутствует чувство меры (самоограничение), то он будет насильно ограничен как биофизическими, так и юридическими законами.
Поделиться Поделиться в Телеграм