Обозров aльманах
о мире и жизни в нем
site-map
16.12.2017

Языки живые и мертвые


Диглоссия в рамках одного языка

В филологии есть тeрмин "диглоссия" – двуязычие. Но не в том смысле, что человек знает родной и иностранный языки, а в том, что оба языка применяются на данной территории одновременно в зависимости от разных обстоятельств жизни. Один из вариантов диглоссии является то, как вы говорите в быту, на рынке, в кругу близкого общения и как меняется язык, когда произносится речь, пишется научный или художественный текст. Там появляются другие термины, официозные или пафосные. По сути это уже другой язык, мы условно называем их "низкий" и "высокий". Иногда даже бывают проявление триязычности:

Но это уже для современных хорошо сформированных языков.

Диглоссия двух языков

Но есть и другое проявление диглоссии – историческое. Предположим такую ситуацию, есть общество с развитой культурой (метрополия). Окружающие метрополию более консервативные народы стали притягиваться к метрополии. Поскольку метрополия имела уже развитый "высокий" язык, то начиналась диглоссия. В быту пользовались своим родным языкам, а на более высокие темы использовали более продвинутый язык метрополии. По ходу развития провинция начинает повышать уровень национального самосознания. С помощью заимствований провинция подтягивает свой язык и начинает сама себя чувствовать равной метрополии. Рано или поздно начинается ревность и конкуренция. Новая метрополия перетягивает одеяло на себя.

дигласия

С этого момента в принципе "метрополического" сознания, устроенного на добровольной цивилизаторской функции, появляются нотки принуждения и метрополическая форма объединения формирует новые черты и становится "имперской". Вот поэтому обширная древнегреческая культура не была империей, а Рим стал таковым. Под влиянием Рима греческий "высокий" язык стал постепенно отмирать, а его место заняла латынь. Вторая римская итерация (волна) расширения была скорее навязывающей, чем добровольной. А уже Святая Римская Империя германского народа несла расширение откровенно завоевательное. То есть идеологическая червоточина постепенно усугублялась.

В языковом плане европейски народы говорили на своих родных языках, но когда дело касалось научных работ, академических совещаний и международного обмена, все велось на латинском. Яркий пример исторической диглоссии.

Тем не менее с северо-востока велась альтернативная экспансия по неизмененному "греческому" типу. Это породило явление, названное позже славянством. Волны экспансии столкнулись и образовали умозрительную стену, которая разделила материк Асия на два виртуальных континента Европа и Азия. В мифологии это явление отражено тем, что Зевс – бог действия, в образе быка (грубого, огульного) похищает Европу. Стена никогда не была четко определена и фронт плавал в обе стороны. В результате мы видим славянские страны перешедшие на латиницу и знаменитую траурную речь по шведскому королю Карлу XI на русском языке латинскими буквами.

мертвые языки

Мертвые высокие языки

Живые высокие языки

Пушкин

Диглоссия как комбинация высоких языков

Один из ярких примеров комбинация старорусского и арабского языков. Загадочная арабская вязь на царском оружии. Монеты с арабской и русской сторонами.

На бытовом уровне записки Афанасия Никитина частично велись на персидском русскими буквами.

хождение за три моря

Четко не доказано, но есть косвенные свидетельства связи между староверием и ивритом.

Из этого следует:

Знание более одного языка делает человека разумнее и добрее
Поделиться Поделиться в Телеграм
Контакт